Mercredi 14 septembre 2022

Jereza


Clématite flammette
Fragrant virgin's bower
Middelshavklematis
Clematis flammula

Mercredi 14 septembre 2022

Nous restons ici aujourd’hui. Changement de température, de 6 ˚ la nuit d’avant en Slovénie à 20 ˚ cette nuit mais nous avons eu la visite de quelques moustiques, la nuit prochaine nous mettrons les moustiquaires. Jens va en vélo acheter du pain, mais la boulangerie est fermée, il va donc au supermarché qui a du bon pain. Les voisins, un couple dans les 60 ans ont leurs enfants et un petit-fils dans une maison à louer dans le camping. Ils se rendent visite et cela me fait penser (et attendre avec impatience !) à Sifnos. Après le petit-déjeuner, nous partons en vélo par des chemins caillouteux vers une autre petite plage. Ces chemins sont bordés de murs et des murs se croisent partout pour délimiter des champs d’olivier, la plupart abandonnés. Ces murs, d’une épaisseur d’un mètre au moins représentent le travail de générations après générations. Nous arrivons à la petite plage où un couple d’Allemands est venu en voiture. Baignade agréable et nous revenons par le même chemin. Nous prenons un jus d’orange sur le port et faisons quelques courses. Lunch au camping, stillestund et expédition numéro deux. Nous longeons la côte sur un bon chemin assez nouveau, mais plus adapté aux piétons qu’aux cyclistes, il est pavé de grosses pierres irrégulières. Nous arrivons à Tisno, le village où se trouve le pont pour venir sur l’ile de Murter, où nous sommes. Le bras de mer entre le continent et l’ile ne fait pas plus de 30-40 m à cet endroit là et le pont s’ouvre pour laisser passer les bateaux deux fois par jours. Nous nous régalons d’une glace et revenons par la grand-route. Baignade, diner, blog, comme d’habitude. La météo annonce de la pluie pour demain …

 

Wednesday, September 14, 2022

We stay here today. Temperature change,  from 6 ˚ last night in Slovenia to 20 ˚ this night but we had the visit of some mosquitoes, next night we will put the mosquito nets. Jens goes by bike to buy bread, but the bakery is closed, so he goes to the supermarket which has good bread. The neighbors, a couple in their 60s, have their children and a grandson in a house to rent in the campsite. They visit each other and it makes me think (and look forward!) to Sifnos. After breakfast, we set off by bike over stony paths to another small beach. These paths are bordered by walls and walls intersect everywhere to delimit olive groves, most of them abandoned. These walls, at least one meter thick, represent the work of generations after generations. We arrive at the small beach where a couple of Germans have come by car. Pleasant swimming and we return by the same way. We take an orange juice on the port and do some shopping. Lunch at the campsite, stillestund and expedition number two. We follow the coast on a good path that is fairly new, but more suitable for pedestrians than cyclists, it is paved with large irregular stones. We arrive in Tisno, the village where the bridge to come to the island of Murter (where we are) is located. The straight of sea between the mainland and the island is no more than 30-40 m at this point and the bridge opens to let boats pass twice a day. We enjoy an ice cream and return by the main road. Swimming, dining, blogging, as usual. The weather forecast predicts rain for tomorrow...


Petit-déjeuner
Breakfast


Balade en vélo
Bike ride


Olives


Les murs
Walls


Tas de pierres qui ressemblent à une maison
A pile of stones looking like a house


La petite plage où nous arrivons
The small beach


Jens a cueille des figues
Jens picked figs


Un chat blanc sur un mur
A white cat on a wall


Un bleu
A blue


Balade de l'après-midi
Bike ride in the afternoon


Le pont à Tisno
The bridge at Tisno


La partie de Tisno qui est sur le continent
Part of Tisno is on the continent


Nous roulons sur le quai, mais il s'arrête et il faut monter les vélos
We bike on the quay but it stops and we must carry the bikes up


Un bougainvillier dans son élément naturel, pas comme celui vu en Autriche
A bougainvillea in its natural element, not like the one seen in Austria


Une tourterelle vient tout près de nous
A dove comes very close to us 


Nous allons manger des carottes ce soir
We are going to eat carrots to night


Belle de nuit
Marvel of Peru
Mirakelblomst
Mirabilis jalapa





 




























Comments

Popular posts from this blog